Keine exakte Übersetzung gefunden für اختيار السلع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اختيار السلع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - STADA Exportação (traitement électronique des déclarations d'exportation). Ce système permettra d'établir le rapport électronique recommandé par l'OMD afin de favoriser la sécurité de la chaîne logistique et, dans le même temps, de procéder à la sélection automatique des biens en vue d'un contrôle physique.
    - المعالجة الإلكترونية لإعلانات الصادر (STADA EXPORTACAO) - سيسمح هذا النظام بإصدار التقرير الإلكتروني الذي أوصت به منظمة الجمارك العالمية من أجل تعزيز أمن سلسلة الإمدادات وفي الوقت نفسه إجراء الاختيار الآلي للسلع من أجل المراقبة المادية.
  • Le Département de la gestion a également souligné que le BSCI devait noter le rôle essentiel que le fournisseur jouait dans le processus d'enregistrement en choisissant des indicatifs de produits et/ou de services qui orientent la recherche de sources d'approvisionnement.
    وعلاوة على ذلك، شددت إدارة الشؤون الإدارية على أنه ينبغي للمكتب أن يلاحظ أن البائعين يضطلعون بدور حاسم خلال عملية التسجيل في اختيار رموز السلع الأساسية و/أو الخدمات، مما يؤثر في تحديد مصدر الاحتياجات.
  • Il conviendrait donc de mettre fin au programme sur la « démocratie environnementale ». L'on ne voit pas clairement non plus pourquoi l'UNITAR désigne le pétrole comme seule matière première pouvant générer d'importantes recettes pour les autorités centrales.
    وبالتالي، ينبغي وقف برنامج ”الديمقراطية البيئية“ ومن الغامض بنفس القدر السبب الذي يدعو اليونيتار إلى اختيار البترول بوصفه السلعة الأساسية الوحيدة التي تدر إيرادات هامة للحكومات المركزية.
  • Les fournisseurs ont donc un rôle critique à jouer dans leur enregistrement : ils doivent définir avec précision le bien ou le service considéré, à l'aide du code du Système commun de codification des Nations Unies; cela conduira au choix d'un fournisseur répondant au mieux aux spécifications du cahier des charges.
    وعليه، فإن البائعين يضطلعون خلال عملية التسجيل بدور حاسم في اختيار الرموز الصحيحة للسلع و/أو الخدمات بموجب نظام الترميز الموحد للأمم المتحدة، الذي يُستند إليه في تحديد مصدر الاحتياجات.
  • La participation de la CNUCED aux négociations sur les biens et services environnementaux s'est appuyée sur des analyses directives, et une série d'activités de coopération technique, en particulier des études et des débats en Amérique centrale dans le cadre d'un projet financé par le DFID, intitulé Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiations on Key Trade and Environment Issues.
    وقد أثارت المذكرة التي قدمها الأونكتاد إلى دورة تشرين الأول/أكتوبر قدراً كبيراً من الاهتمام وحظيت بتأييد من أعضاء منظمة التجارة العالمية وشجعت على تقديم طلبات للحصول على مساعدة في إعداد المقترحات التفاوضية، وبخاصة في نمذجة القوائم الإيجابية للسلع البيئية، وتحديد الحواجز التعريفية وغير التعريفية المؤثرة في تجارة هذه السلع، واختيار الطرائق التفاوضية المناسبة.